日本語で『ピックアップする』は、英語で選ぶという意味ではない?

フィリピンの英語学校Basic English Campの英語のワンポイントレッスン!

日本語で『選ぶ』という意味で『ピックアップする』って使いますよね?

英語だと『pick up』ですが、『選ぶ』という意味ではありません。Σ(・□・;)

海外でよく間違って使ってしまう人も多いと思います。何も知らなかったら使ってしまいますもんね。

『pick up』ですが、いくつか意味があるんです。

例文でいくつか見てみましょう。

I’ll pick my fried up at the airport. 空港に友達を迎えに行きます。
ここでは『迎えに行く』という意味です。

I picked the pen up from the floor. ペンを床から拾い上げた。
ここでは『拾い上げる』という意味です。

He is going to pick up a chick. 彼は女の子をナンパしにいく。など
ここでは『ナンパ』という意味です。
ナンパという意味もあるんです。使われ方が広いですね。

ほかにも、『風邪をひく』、『(物など)買いに行く』、『(経済など)回復する』などの意味もあります。頭に入れておきましょう。

 

『pick』を使って『選ぶ』と言いたい時は、

pick out』といいます。

I’ll pick out a souvenir. お土産を選ぶ。

She picked out a present for her boyfriend. 彼女は彼にプレゼントを選んだ。

『選ぶ』と言いたい時は、『pick out』でした!

フィリピン留学でショッピングする時など使っちゃいましょー

2

フィリピン留学や英語の勉強に役立つコラムも書いています。こちら

b.E.CampのLineでは、以下のようなショート英語レッスン動画も定期的に配信しています。

動画レッスンを受け取りたい方はこちら Add Friend

このブログ読んで頂いた方で、ベーシックイングリッシュキャンプをPick outしてくれた方には、お試しフィリピン留学も受付中です!

メチャメチャお得なオファーを用意していますよ☆
4週間10万円のスペシャルオファーもあります❤️

こちらからお問い合わせ下さいませ。
スクリーンショット 2016-05-15 21.27.07

お問い合わせ内容に、
「日本語で『ピックアップする』は、選ぶという意味ではない? のブログ見ました」
とご記入下さい☆↑コピペしてください☆
読んでくれてありがとうございました!
こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

 

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中