フィリピン留学ブログ引越し中です。

こんにちは、ビーイーキャンプに居候中のCHANです。
いつもこのブログ見ていただき、ありがとうございます。

この度、このブログをホームページの方に引っ越すことになりました。
↓↓
新・フィリピン留学ブログ

引き続きビーイーキャンプをよろしくお願いいたします。

広告

楽天社内英語公用語から見る英語との向き合い方

2016年11月楽天はFCバルセロナとスポンサー契約を結び、先々月新ユニフォームのお披露目を行いました。
そして、楽天の記者会見のためメッシは現在来日中!

あの名門サッカークラブチームのユニフォームに日本の企業のロゴが掲載されるなんて考えられません!

世界的に知名度の高いFCバルセロナのメインスポンサーになることで、楽天グループのブランド力は強化される事は間違いないでしょう。

そんな楽天ですが、グローバル企業として日本の最先端を走ってきた企業でもあります。
事業の海外展開に向けて英語の需要が高まってきた事から、社内英語公用語を2010年に掲げ、日本を驚かせたことはまだ記憶に新しいものです。

将来を見据えた意識改革を行ってきた楽天ですが、なぜこのような手段に出たのでしょうか?
日本を牽引し活躍し続ける三木谷社長のスピーチと、楽天社内公用語から学ぶ英会話との向き合い方を考えていきたいと思います。

続きを読む

センター試験にスピーキングも追加?需要高まる英会話力

文部科学省は先月、2020年より実行される新テスト『大学入学共通テスト(仮称)』の実施方針案と問題例を公表しました。*産経ニュースより

 

これによると、新テストは従来のセンター試験に加え、国語と数学は記述式問題を3問ずつ出題。
英語は従来のセンター方式を廃止し、民間の検定・資格試験に移行を検討中のようです。
TOEICなどの試験を全面導入するA案と、従来の試験を2023年度まで併用するB案の2案を提示し、意見公募を経て6月末までに確定します。

 

つまり、従来のセンター試験において必要とされてきた「聞く・読む」に、スピーキングと記述問題も加わり、英語を喋ることにおいて重要視される4技能『聞く・読む・書く・話す』が必要とされます。

この試験は、現在の中学1年生が受けるセンター試験より施行される予定です。

 

 

現在では、小学生のうちから授業に英語を導入するよう法律で定められていますが、中学生に上がり内容が難しくなるにつれて英語学習を諦めてしまう人も多くいます。

では、なぜ英語に苦手意識を感じるのでしょうか?

 

 

 

 

それは英語がわたしたちの生活から程遠い場所に位置しているからです。
日本では日本語だけで生活ができ、英語に触れる機会が全くありません。
その結果、外から急に入ってきた異物である『英語』というものに苦手意識を感じるわけです。

 

英語を話せるようにと留学しに来た人に話しを伺ってみると、そのバックグラウンドには、
小さい頃から洋楽を聴いていた・親と一緒に海外ドラマを見ていた。
と、幼少期に英語と関わりがあった生徒さんが多いです。

彼らは小さい頃から英語が身近にあったからこそ、英語に親しみを持ち英語を使ってコミュニケーションを取りたいと思い、練習し実際に喋れるようになりました。

 

 

ということは?

お子さんがスピーキングも加わった新センター試験に打ち勝つには今のうちから英語を身近なものにしておく必要ということです。
まだ5年も先だから大丈夫と思われる親御さんがいらっしゃるのではないでしょうか?

しかし、英会話力はすぐに身につくものではありません。
また、日本の従来の学校教育では文法を意識していたため、学校教育に”話すこと”に目を向けた教育を求めるのは難しいです。
英語を教えているが英会話をできない先生もおり、生徒に満足に”スピーキングに特化した授業”を教えることができない可能性が懸念されます。

 

 

そこで!
この機会に夏休みや冬休みを利用してフィリピンに英語を勉強しに来ませんか?
英語が話せるようになるだけでなく、お子さんの英語に対する姿勢も変わりますよ◎

 

 

 

 

オンライン英会話にはない、留学することのメリットとは?

 

◎英語が身近なものと感じる

上記でご説明した通り、英語を苦手と感じるのは私たちの生活から距離があるからです。
そこで、実際に英語しか通じない環境下で暮らすことで、その距離を縮めることができます。
机に座って勉強するだけでなく、実際に習った言葉を使って実際に現地の人に使ってみる。
そして、コミュニュケーションを取ることでより英語というものを体感出来るとおもいます。

 

 

◎”喜び”・”楽しさ”を知る

授業を通し英語で先生と会話できることの”楽しさ”、
単語帳で覚えた単語を使ってみたらちゃんと通じたことの”喜び”はオンライン英会話では味わえません。
テレビ画面越しと実際に隣に座って会話するのでは大きく異なります。

言いたいことがあっても上手く口に出せない時、画面越しでは表情を読み取るのは難しく、オンライン英会話の場合はやめて次の質問やお題に移る講師がほとんどです。
そのため、自分は英語が向いていないと諦め投げだしてしまうことが考えられます。
しかし、英会話学校の先生はその表情や動きから汲み取ろうと必死に努力し、答えを導きだしてくれます。

 

一度この”楽しさ”・”喜び”を味わうともっと話せるようになりたい、できるようになりたいと今後も継続して学習を続けることができます。

 

 

 

また、小さなお子さんを持つ親御さんはご自身のお子さんを海外で留学させることに抵抗を感じるかもしれません。


しかし、ビーイーキャンプではこの写真のいおりちゃんやまひろちゃんのように小さなお子さんも留学しに来ています。
二人の体験談はこちらから 👉👉姉妹短期体験留学

 

 

 

フィリピン、海外は危ないと思われがちですがビーイーキャンプあるラグーナはフィリピンでも田舎の方にあたり落ち着いて生活できます。
以前生徒さんが、昔の田舎のおばあちゃんちの雰囲気に似ていると話していたように、40〜50年前の田舎の日本をイメージしてもらえれば想像し易いかもしれません。

 

お子さんにとっては、新しい世界の体験!
親御さんにとっては、昔を楽しむ!

留学をしに親子でビーイーキャンプに遊びに来ませんか?

 

 

 

読んでくれてありがとうございました!

 

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちらラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?
Add Friend  スクリーンショット 2016-02-03 1.12.37

How I met your mother で学ぶ英語表現

How I met your mother』と言うドラマを知っていますか?


邦題は”ママと恋に落ちるまで
あまり馴染みがないかもしれませんが、アメリカでは2005年から2014年まで放送され、シーズン9まで続いた超人気コメディドラマです!

英語を学習されている方は、オススメドラマとしてフレンズが紹介されているのを目にすることが多いのではないでしょうか。
How I met your motherはその面白さからポスト・フレンズとも呼ばれています。

個人的にはフレンズよりもオススメです!
というのも、フレンズにはないボケとツッコミがあります。
そして何と言っても英語がわかりやすい!
以前、英語学習としてフレンズを視聴していましたが、フレンズの面白さが分からず続けられなかった過去を持つ私。。。
しかし、How I met your motherはまりすぎて1日に10話見続けるほどです。笑
 
 
 
あらすじを簡単にご説明すると、主人公テッドが未来のお嫁さんを見つけるまでのお話です。
2030年、主人公のテッドは自分の子供たちにママとの馴れ初めを話し始めます。
そして時は戻り2005年マンハッタン、若き日のテッドはいかにしてママに出会ったのか過去を振り返りながら物語は進みます。
 
 
 

◎How I met met your mother の魅力とは?

①キャラクターが個性的

How I met your motherには主に5人のキャラクターが登場しますが、どれも個性的でとっても魅力に溢れています。
本当に愛着がわく素敵なキャラたちですが中でも、私が好きなキャラクターはBurny!!

ニール・パトリック・ハリス演じるバーニー!
彼は女性と一夜限りの関係を持ち続けるどんでもないタラしでむちゃくちゃな男性ですが、このバーニーが愛くるしいです。
普段威張ってて偉そうなことを言うバーニーが、いじられたり、弱って甘えたり子供のような行動に出るシーンはめちゃめちゃ笑えます。
 
 
 
そしてバーニーはこの作品の中でもかなりいい仕事をしていて、数々の名言を生み出しています!
 
・Haaave you met Ted?
・Suit up!
・High five!
・Legendary!
               ……などなど。
 
 
作品の中でバーニーが何回も言っているので、自然と覚えてしまいます。
そして、イングリッシュスピーカーにこの名言をいうと大ウケです。笑
多くの人がこのドラマを見ているので、会話にはもってこいのセリフになります。
BECの先生たちもみんなこのドラマを見ているので、もしかしたらバーニー話で盛り上がる?かもしれません。

 
 
 

②ストーリーが面白い!

英語学習において継続が大切ですが、How I met your motherは面白く飽きません!
楽しみながら見続けることができます◎

テッドの話だと思っていたら別の人の話だったり、ただのテッドの妄想の話だったり…。
予想外の変化球が飛んでくるのがこのHow I met your motherです!

私が好きなお話は、シーズン1の第10話
目が覚めたら、主人公のデッドは美女とパイナップルとベットに寝ていて…?
この謎を探るために、テッドは謎解きの旅に出かけます。
多くの友人に会い、話を聞いていくことで次々と解き明かされる真相…
テッドの身に一体何が起こったのでしょう?
真相を知りたい方は、ぜひ第10話を見てください。
きっとあなたもHow I met your motherの虜になりますよ◎
 
 
 
 

③使える英語が盛りだくださん!

これが超重要ポイントです!

How I met your motherには実際に日常生活で使える英語が多く使用されています。
そして教科書には載っていない英語独自の言い回しがたくさん登場します。
 
 
 
例えば、シーズン1 第1話
 
テッドの親友マーシャルは恋人のリリーに結婚を申し込みます。

Will you marry me?
  −−−Of course, you idiot!

リリーの返しは“Of course, you idiot!”
 
“idiot”のはバカ者・愚か者という意味ですが、ここでは『当たり前じゃない!(何聞いてるのよ)』と言ったニュアンスで使用されています。
もし私がプロポーズされた際、YES!としか返せないと思います。
you idiotはまさにネイティブらしい表現だと思います。
 
 
 
 
プロポーズした後のマーシャルとリリーの会話より、
冷蔵庫の下にPop-Tartというクラッカーのお菓子を発見したリリー。

Did you know there’s a Pop-Tart under your fridge?
  −−−No, but dibs. Where’s that champagne? 
          I wanna drink a toast with my fiancee.

お菓子が落ちてるの知ってた?とリリーが聞いているのに対し、マーシャルは“No, but dibs. “と返事しています。
 
アメリカでは何かを発見した時、一番最初に “dibs!” と言った人がその物をゲットできる文化?があります。
なのでマーシャルは、『知らない!でもそのお菓子は俺が貰った!』とここでは言っている事になります!
 
 
 
 
そして、“dibs!”と言ったマーシャルの後のセリフに ” drink a toast “という言葉が出てきます。
 
トーストなら動詞は”eat”じゃないのか!と悩む表現ですが、 実は”drink a toast”で乾杯する・祝杯をあげるという意味の動詞です。
なので誰かが試験に合格した時や、卒業する時などなど、乾杯したい時は、
Let’s drink a toast to ~
〜のためにお祝いしよう! と使えますね!
 
 
 
 
このようにHow I met your motherには自分が知らない単語や表現がたくさん登場します。
そして、何と言っても楽しみながら学ぶことができる!本当にオススメのドラマです。
この機会にぜひ見てみてくださいね◎
 
 
 
 
 
 
読んでくれてありがとうございました!

 

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちらラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?
Add Friend  スクリーンショット 2016-02-03 1.12.37

将棋を英語でどう説明する?

今、日本は14歳史上最年少プロ棋士藤井四段の活躍で将棋ブーム真っ只中ですね!

◎藤井総太四段とは?
第59回奨励会三段リーグ戦で1位となり、10月1日付で四段に昇格した最年少棋士です。
(将棋の世界は三段まで無給で、四段からプロ棋士です。)
1954年に加藤一二三九段が14歳7カ月で達成した最年少記録を62年ぶりに更新、史上最年少(14歳2カ月)プロ棋士に。

続きを読む

英語で神社と寺の違いを説明できますか?

観光庁によると訪日外国人は年々増加傾向にあり、今後もたくさんおの外国人による来日が見込まれています。

また、旅行に出てると日本に興味を持っている人もおり、日本のことについて尋ねれられることもしばしばです。
世界で流行中のことではなく日本です。笑
その際あなたは日本に着いて説明できますか?
きっと多くの方が説明に困ると思います。そして日本人であるにも関わらず、意外と日本のことについて知らなかったと実感するのではないでしょうか?

いざ、海外に出るとあなたが日本代表です!
自国のことについて説明することで互いの理解し合え、自然と仲を深めていくことが可能ですよ。
この機会に日本について英語と日本で学んでみましょう!

 

 

PART 1.
 神社と寺の違いって?

 

There are two different religions.

Religious buildings in Japan are mostly of two types.
Shinto shrines and Buddhist temple.
Both of these religions have coexisted since the sixth century.
A typical Japanese person will visit both shrines and temples.
In a shrine, the god of the shrine is worshiped.
In a temple, the Buddha is worshiped.
We go to the shrines to celebrate a beginning, like New Year’s Day or a birth.
We go to temple to commemorate endings, like New Year’s Eve or funerals.
Kyoto is home to many shrines and temple.
As of 2007, 16religious buildings have the UNESCO World Heritage designation.

*relegion ; 宗教 religious ; 宗教の coexist ; 共存する
typical ; 典型的な worship; 拝む celebrate ; 祝う
commemorate ; しのぶ、記念する funeral ; 葬式
A is home to B ; AはBの共存するところだ
designation ; 指定

 

二つの異なる宗教があります。

日本には、主に二つの異なる宗教建造物があります。神社と仏教の寺です。
6世紀からこの二つの宗教が共存してきました。
典型的な日本人は神社にも寺にも参ります。
神社ではその神社の神様を拝みます。対して、寺では仏教を拝みます。
初詣やお宮参りなど、始まりを祝うために神社に行きます。大晦日や葬式など、終わりを偲ぶために寺へ参ります。
京都には多くの神社仏閣があります。2007年の時点で、京都では16の宗教建造物がユネスコ世界遺産に指定されています。

中継出版『日本のことを1分間英語で話してみる』より抜粋。

 

 

 

宗教の違いの他にも建物の外観や行事などさまざまな違いがある神社とお寺ですが、英語で説明して!と言われるとパッと頭に思い浮かばなかったのではないでしょうか?
上記で述べた中継出版の『日本のことを一分間英語と話してみよう』は神社とお寺の違いの他にも日本の地形・人口、歌舞伎、華道また日本のハイテクなトイレ事情にまで追求し幅広い分野のトピックを日本語と英語で述べています。
一つのトピックが10数行と短いため、簡単に覚えることができ非常に使い易いものとなっています。
また、音声も付いており英会話力を効率的に上げることができる一冊となっているのでオススメです◎

英語を伸び悩んでる方、日本を説明したいのにうまくできず悩んでいる方にオススメの一冊となっています。
この機会に英語を学ぶだけでなく、日本の文化つ付いて学んでみてはいかがでしょうか?

 

 

読んでくれてありがとうございました!

 

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちらラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?
Add Friend  スクリーンショット 2016-02-03 1.12.37

“Cover”の使い方。覆うものと言う意味だけじゃなかった⁉︎


coverと聞いて何を思い浮かべますか??
ブックカバー、タブレットカバー、カバーアルバムなどなど…
おそらく多くの日本人の方がcoverの意味は覆うものと認識していると思います。

 

しかし、coverは覆うと言うイメージから多くの派生語があり、非常に便利な単語です。
この機会に覚えて使っていきましょう!

 

 

coverには大まかに以下の意味があります。順を追って説明していきたいと思います。

 

おごる
◎代理をする
◎かばう

◎ 隠蔽する
 
 

cover

 
◎ここは私のおごりです。
 
いつも誰かにご馳走してもらって申し訳ないと感じている時、このフレーズを使ってみましょう!

You always pay for me, I’ve got it covered this time.
いつも払ってもらっているので、今回は私が払います。

 

イメージは、あなたの分のお支払いを私が覆いますよというニュアンスです!

その他にも
It’s my treat. 
・It’s on me.
・I’ll pay.

これらのフレーズを用いて、おごるよ・ご馳走するよと表現することができます。
 
 
 
 

cover for

 

◎代わりをお願いできる?

 

体調不良で仕事を休みたい時の一場面
風邪やインフルエンザにかかってしまい、仕事を休みたい時、誰かに自分の仕事を代わりに引き受けてもらいたい時に使えるイディオムです。

 

I’m coming down with the flu. I’m not going to make it in to work today.
Could you cover for me??
インフルエンザにかかってしまって、今日仕事に行けそうにないの。
それでね、代わりをお願いできないかな?

 

 

人が居なくて空いた穴を覆うと言うニュアンスを想像してもらえれば覚えやすいと思います。
日本語でもよく聞く、カバーアルバムもこの意味から使用されています。
そのほかにも代わりをお願いできる?と言いたい時に使えるフレーズはこちら
Could you fill in for me?
fill は、本来「満たす」のイメージを持っているので、代わりを務めるという表現も、誰かの欠席で空いた穴を埋めることをイメージすれば簡単に覚えられますよね?

 
 
 
◎かばう

 
学校に遅刻しそう!でも、単位は欲しいから何とかして出席していることにしたい。
大学生ならあるあるの話だと思います。
このような場面で使えるフレーズ。

I’m going to be late for the class, can you cover for me??
授業に間に合いそうにないの。私をうまくかばってくれないかな?

これは、その他にも誰かが物を壊した時・失敗した時など嘘をついてかばうと言う意味での使用が可能です。

 

 

cover up

 

◎隠蔽する

 

cover が持つさまざまな意味の中でも面白い表現はこれです!
事件の真相を覆うニュアンスから隠蔽するという意味でも使われています。
特に政治家や公の場で名前が知れ渡っている人が、事実や証拠、真実などをもみ消すような場合に使われます。

また計画を立てた上での完全犯罪や、困惑をもたらすようなもみ消しが行われた際に用いられます。

 

Did you hear that minister try to cover up corruption case??
Yes, I thought he would do.
あの大臣が汚職事件を隠蔽しようとしてたってニュース聞いた?
うん。彼はするだろうと思ってたよ。

 
 
 
以上coverには4つの意味があります。みなさんご存知でしたか?
このように英語には自分が知っているようで知らない意味がたくさんあります。
BECでは、一般的な意味だけでなくその単語のニュアンスや使い方まで先生が詳しく教えてくれますよ。
この機会に英語マスターになりませんか?
ご連絡お待ちしております!
 
 
読んでくれてありがとうございました!

 

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちらラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?
Add Friend  スクリーンショット 2016-02-03 1.12.37

フィリピンの歴史的背景を探る!フィリピンで英語が話されているわけは?

フィリピンで留学をする生徒は、2015年についに35,000人を突破しましました。
格安でマンツーマン指導を受けられる観点から、欧米ではなくフィリピンを選択肢に入れる人は非常に多く、今後も増え続ける見込みです。

 

フィリピンは英語大国第3位と言われており、街中には英語の看板で溢れ、映画館に行けば大人も子供もアメリカ映画を字幕なしで見ています。
また地域差もありますが校内にいる時は英語を話すことが義務付けられている学校が多く、英語教育に熱心な国です。
日本と同じアジアに位置しているにもかかわらず、フィリピンでここまで英語が人々の生活に溶け込んでいるのはなぜでしょうか?

 

それはフィリピンの歴史に関係しています。
異文化を理解するためには、歴史的背景は欠かせません。
そこで今回はフィリピンの歴史を紹介したいと思います。

 

 

フィリピンに置いて、大きく歴史が動いたのはマゼラン大航海時代からになります。

 

1521年
時は大航海時代。世界各国が新たな資源を求め、新天地の開拓に励んでいました。
スペイン国王の命令を受け、探検家のフェルディナンドマゼランは香辛料を求めて席一周の旅に出ます。
その航海途中、フィリピンのセブ島に立ち寄ります。

そして、征服しキリスト教を布教させていきます。
フィリピンの原住民たちは次々と洗礼を受けていきますが、セブの隣・マクタン島の部族長ラプラプはこれを拒否。その結果、マゼラン率いるスペイン軍とラプラプ率いるフィリピン軍との戦いが始まります。

ラプラプは圧倒的な人数と戦略を持ってマゼランを倒し、フィリピンからスペイン軍を追い出します。
征服者に立ちむかい、勝利したラプラプ王は現在も英雄としてフィリピンの人々に愛され、東南アジア史に大きな光をもたらしています。
しかしこの後、ラプラプ王が亡くなったことで、フィリピンは大半がキリスト教の洗礼を受け、フィリピンはついにスペイン植民地と化し「スペイン領フィリピン」となります。

 

その結果、今のフィリピンではスペイン植民地時代の名残である遺跡が多く残っています。また数字や地名にもスペイン語が用いられています。

(⇧スペイン統括時代の名残;ビザン地域)

 

 

スペイン領となり、スペイン語が広まりつつあったフィリピンに再び大きな転機が訪れます。

 

1898年
当時「独立&革命」がうたわれており、スペイン領キューバをめぐりアメリカとスペインが争っていました。
米西戦争の勃発です。
その火の粉はフィリピンにも降りかかります。
スペインからのフィリピン独立を支援していたアメリカでしたが、米西戦争でスペインが敗北したのを皮切りに、手のひらを返し植民地とします。

フィリピンの独立を支援していたアメリカの態度の変わり具合に激怒したフィリピン国民は独立をかけ戦争に挑みます。
米比戦争です。

しかし、この米比戦争はフィリピンの惨敗に終わります。
当時大統領であったアギナルドは捕虜となり、フィリピン第一共和国は滅びます。
その後、フィリピンは太平洋戦争後までアメリカの統治下におかれます。

アメリカの植民地となったフィリピンでは英語が普及されアメリカ式の教育が導入されます。
これが、フィリピンの人々に今も英語が浸透している理由です。

 

 

 

みなさん何気なく留学先に選んでいるフィリピンですが、世界情勢に巻き込まれ翻弄された結果、今があります。
私たちはただ英語を学びに来るのではなく、フィリピンのことをもっと知ってもらいたいという願いから月に1回フィリピンの歴史をめぐるツアーを行っています。

 
(↑以前行った神風特攻隊の遺跡にて)

 

ただ暮らすだけでなく、その国のルーツを知ることでより文化への理解を深めることができますよ。
この機会に英語と歴史を学びに来ませんか?

 

 

読んでくれてありがとうございました!

 

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちらラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?
Add Friend  スクリーンショット 2016-02-03 1.12.37

defeatとbeat、winの違い

皆さんはdefeatとbeatwinの使いわけができていますか?
ベーシックイングリッシュキャンプでは、キクタンの単語帳を推奨しているのですが、今日ある生徒さんから質問を受けました。

 

 

defeatとbeatはどう違うんですか?』

 

確かに、キクタンを見てみると、

defeat 〜を負かす
Our team was defeated,28 to 14.
私たちのチームは28対14で負けた。

beat  (競争相手)を打ち負かす
If you can’t beat them,join them.
彼らを負かせられないなら、仲間になれ(長いものには巻かれろ)*ことわざ

となっており、打つがあるかないかの違いのみ。
また例文では受動態・否定形になっていますが、これらの代わりにwinも使えるのではないかと。

 

そこで今回はdefeatbeatwinの違いと英語を根元から理解するのにオススメの方法をご紹介します。

 

 

 

注目すべきポイントは動詞に続く目的語(誰に?、何で?を表す語)です。

 

 

win
「(試合や競争など)で勝つ」

目的語にはgameやmatchなど、“試合や競争”を表す語句が続きます。
そのため人や相手チームに勝つと言いたい際は、win against ~ とします。
*I’m sure that I will win the next tennis match.
次は試合は勝つと確信している。
*I can’t win against him.
彼には勝てないわ。

 

 

 

defeat , beat
「(誰か対戦相手)に勝つ」

winと対照的に目的語には人(対戦相手)を表す語句を置きます。
defeat , beatに大きな違いはないものの、defeatの方がより真面目で特に書く時に使われるようです。

defeatには”戦いや競技などで相手に勝つ”という意味ですが、単に”勝つ”というよりも ”相対しているものを負かす、挫かせる”ことに重点が置かれ、名詞だと 敗北”挫折といった意味を持ちます。
*I defeated him finally.
ついに彼を打ち負かした。
*I defeated my plan due to an injury.
怪我のため、私の計画は挫折した。

一方で、beatには打ち負かすの他に打つ・叩くという意味もあります。
*He beat a horse with a whip.
彼は馬をムチで叩いた。

 

 

これらの言葉をネイティヴはどう使い分けているのか、より詳しく知りたいと思った私はlang-8というサイトを使用して実際にネイティヴに尋ねてみました。

lang-8とは、言語学習者用の相互添削型SNSです。
学習中の言語(英語、スペイン語、中国語…etc )で文章を書くと、その言語を母国語とするユーザーが添削をしてくれ、また自分も相手の文章を添削します。
詳しくは  👉👉こちら lang-8 公式ブログ

 

 

これが私が投稿した記事。
(青色が正しい英語の使い方で、その下の吹き出しは添削についてのコメントが書かれています。)
ご覧の通りめちゃめちゃ直されています…笑
これとこれの違いは何ですか?と言いたい時、how to の後に形容詞であるdefferentは使えない(初歩的なミス)ことが指摘されており、この場合How to tell the difference or distinguish the words を使うのが良いそうです。

 

 

本題のdefeatのbeat違いについてですが、

ドイツ人の友人は
beatはゲームやスポーツの事について述べる時、
defeatは実際の闘いや戦争で誰かを倒す時に使用すると言っていますね。

 

また、別の友人は

beatの別の使い方についての説明を述べています。
The boy beat the video game. 少年はビデオゲームを叩いた。
The dog was beaten for his disobedience.  その犬は反抗したため叩かれた。
The sun’s light was beating down onto the man’s back. 太陽の光が男の背中を照らしている。

 

 

このように自分がわからない単語に出会った時、ネイティヴに使い方を尋ねてはいかがでしょうか?
ネットで検索したら、たくさんの良心的なサイトが解説してくれていますがはっきりとしたニュアンスの違いまでを受け取ることはできません。
しかし、ネイティヴに聞くことでどのような形で単語・文を使用しているのか理解を深めることができます。
また、実際に自分で文を作ることで文章を作る練習にもなります!
ただ闇雲にやるのではなく、自分なりに工夫して英語を勉強していけるといいですね。

 

 

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちらラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?
Add Friend  スクリーンショット 2016-02-03 1.12.37

日本語にはない!?英語独特の言い回しを身につけよう!

英語には直訳してしまうと意味不明な変わった言い回しや、イディオムがたくさんあります。

最初は理解できず首をかしげてしまうような表現もわかった途端に、英語への道が開け『面白い!』にかわりますよ!
こなれた表現をさらりと使える英会話上級者を目指しましょう。

続きを読む