結婚すると言いたい時は何を使う?

最近芸能界では、アンジャッシュの渡部さん・佐々木希さん、神田沙也加さん・村田充さんの結婚が話題となっていますね!
みなさんおめでとうございます!

そこで、今日は結婚にちなんだ英語ご紹介しようと思います。
結婚するは英語で『marry』ですが、こちらの単語を正しく使えていますか?

 

動詞のmarry

marryは主に他動詞として用い、marry+人=「〜と結婚する」となります。自動詞のmarryもありますが、あまり使われません。どちらも動作を表します。

She married a her teacher. 彼女は先生と結婚した。
Will you marry me? 結婚しませんか?

 

形容詞のmarried

動詞の過去形とは別で、形容詞としてのmarriedもあります。
よく使われるのはパターンはこちらの2種類です。

①be married 結婚している(状態を表す)
□結婚相手を隠す場合
I’m married. 私は結婚しています。

結婚相手明らかにする場合
She is married to a  teacher.  彼女は先生と結婚しています。

ここでwithをつけないように。
これは誤用ですので注意しましょう。結婚相手を示す場合はtoになります。

 

②get married 結婚する(動作を表す)
結婚相手を隠す場合
I want  to get married as soon as possible. できるだけ早く結婚したい。

相手を明らかにする場合
I got married to him two years ago. 私は2年前彼と結婚した。

こちらもbe marriedと同様に結婚相手を示すときはtoになりますので注意して下さい。

 

ちなみにBruno Mars -の有名な曲Marry Youをプロポーズの際に使用するのが少し前に流行りましたよね!
I think I wanna marry you.
君と結婚したいんだ。
動詞marryがここでは使われているので是非チェックしてみてくださいね。

 

 

番外編です!
『新郎』&『新婦』を英語で何と言うかわかりますか?

609aa02f50ddfa6e2b81ac100bee7eab_s

普段使うことがない単語なので、出てこない方も多いかもしれません。

英語で、、

『新郎』が『groom
『新婦』が『bride』と言います。

 『新郎新婦』と言いたい場合、日本語では新郎が先ですが、英語だと『Bride&Groom』と『Bride(新婦)』が先に来るので注意です。

『groom』は動詞で(髪など)きれいに整える、(馬や庭など)を手入れする、といった意味でも使われます。

 

そして日本で使われる『バージンロード』は和製英語なので注意してください。
英語では、『wedding aisle』もしくは『the aisle』と表現します。
『aisle』は『通路』という意味です。発音に注意なので、初めて見た方はこちらを参考に確認してみてください。
単語は音声ファイルと発音とともに覚えるのがベストですよ💫

BECでも現在ナオキさんの単語キャンプに参加されている生徒さんが多くいますが、単語の覚え方を説明する際には必ず音声を聞くよう勧めています。
単語を見て知っていても、その単語を正しい発音で話さないと相手に通じませんよね?
相手に通じる英語に焦点を当てた時、発音はとても重要ポイントになります。
また、目から情報を入れるだでなく耳からも情報を入れることでより記憶の定着率を伸ばすことができます。
そのため、みなさんもこれから新しい単語を覚える際は音声ファイルを聞きながら覚えていってくださいね!
また、口も使って一緒に発音するのも効果的ですよ。

 

ちなみに『結婚式』は英語で『wedding ceremony』、『結婚披露宴』は『wedding reception』と言えます。
wedding partyとはあまり使われないので覚えておきましょう!

 

b.E.Campの先生、スタッフは全員独身です。若い先生も多いので、これからが楽しみです!
また1名結婚を考えている先生がいるので、この単語を使える機会がありそうです。
覚えた単語や表現はどんどん生かしていきたいですね!

 

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

ラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?
Add Friend  スクリーンショット 2016-02-03 1.12.37

知っていたらTOEIC950以上!?『水たまり』を英語で?

『水たまり』を英語で何と言うかわかりますか?
9d86a150e74174715927b15e8c0005f1_s

答えられる人は少ないのではないかと思います。
そんな『水たまり』を英語で何というか紹介したいと思います。

 

英語で、、

 

puddle』と言います。発音はこちらで確認

動詞で(液体が)たまる、水たまりのようになるという意味もあります。

この単語は難しい単語だと思います。
Weblioのサイトで見ると、この単語は英検:1級以上合格に覚えておきたい単語、TOEICスコア:950以上取得に覚えておきたい単語となっています。

例文
It must have rained overnight. There are puddles everywhere.
一晩中雨だったにちがいない。いたるところに水たまりがある。

ちなみにこの『puddle』という単語は可算名詞なので、数えることができます。
なので上の例文では、複数の水たまりを言っているので『puddles』と複数形になっています。

b.E.Campで使用しているSide by Sideの4にもこの単語が紹介されています。
留学した際に再度目にするかもしれません。使える機会があれば積極的に使ってみましょう。

Side by Side4は1~4あるうちの最後のシリーズなので、こういった難しい単語も紹介されています。最初の1は簡単な英単語が多いので安心してくださいね。

学生の方は嬉しい学割お得留学プラン中!
詳しくは↓をクリック
%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-12-10-12-05-32

『水たまり』を英語で言うと?でした!

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

骨折した際などに使われる『ギブス』は英語じゃなかった!?

骨折した際などに使われる『ギブス』ですが、英語で何と言うかわかりますか?

476407

『ギブス』は英語でも『gips』と使われていると思う方もいるかもしれませんが、英語だと違う言い方なんです。

英語で、、

 

cast』と言います。

『ギブス』という意味の名詞として使われる以外に、動詞としても(ものを)投げる、(視線を)注ぐというような意味があります。
日本で『キャスト』は一般的に(映画など)配役を割り当てるとして使われますが、英語でも同じような意味で使われます。

ギブスですが、元々はドイツ語とオランダ語の『Gips』から由来しています。
読み方もギブスではなく、『ギプス』です。本来はギブスではないというのは知らなかった方は驚きだと思います。

例文
His leg is in a cast.
彼は足にギブスをはめている。

ちなみに『包帯』は『bandage』、『ばんそうこう(絆創膏)』は『adhesive bandages』といえます。ばんそうこうと言えばBand-Aid(バンドエイド)が有名ですが、この呼び方は英語っぽいですが商品名の事です。

この際しっかり覚えておきたいですね!

学生の方は嬉しい学割お得留学プラン中!
詳しくは↓をクリック
%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-12-10-12-05-32

骨折した際などに使われる『ギブス』は英語じゃなかった!?でした!

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

『(生まれつきの)あざ』を英語で言うと?

(生まれつきの)あざ。英語で何と言うかわかりますか?

424189

意外とスッと英語で答えられないのではないかと思います。

そんな『あざ』を英語で何というか紹介したいと思います。

 

英語で、、

 

birthmark』と言います。

『birth』は『出生、誕生』。『mark』は『跡、(体の)あざ etc』なので言われたら納得できますよね。

ちなみに『ホクロ』は英語で『mole』と言いますよ。
あわせて覚えておきましょう!

b.E.Campで使っているSide by Sideという教科書にも『birthmark』が紹介されています。
Side by Sideは1~4までシリーズがあり、この表現はSide by Side4で紹介されています。4では過去完了形など少し難しい表現が紹介されています。

b.E.Campに来られた際にレベルチェックをして、使用する教科書を決めるので初心者の方も安心してくださいね。

学生の方は嬉しい学割お得留学プラン中!
詳しくは↓をクリック
%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-12-10-12-05-32

『(生まれつきの)あざ』を英語で言うと?でした!

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

『全部上手くいくって!』と英語で言いたい時

家族や友達が、何かに対して心配をしてたり不安に感じている時に使える『全部上手くいくって!』という英語表現を紹介します。

英語でどういう風に言えるかというと

Everything will be all right!

という事ができます。

『all right』は、『大丈夫』というような意味合いで使えます。

この表現を使うことで、相手が不安や心配している事に対して『全部上手くいくって!』、『大丈夫だよ!』と前向きな言葉をかける事ができます。

1

そういう人が身近にいたら、この表現を使ってあげてください。

b.E.Campのレッスン動画でも声に出して練習してみましょう。

Teacher Malyn(左)とJuverli(右)が教えてくれます。

Everything will be all right!と同じような表現で以下のような表現もあります。

Everything will be great.

Everything will be just fine.

It will be okay.

あわせて覚えて、使える機会があれば積極的に使ってみてください。

上記のような短い動画レッスンをb.E.CampのLineで定期的に配信中です。

下のQRコードまたは緑色のアイコンでお友達になれます。
%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%b3qr-2

もしくはこちらのアイコンから⬇️
Add Friend

「全部上手くいくって!」と英語で言いたい時でした!

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

『お先にどうぞ』と紳士的に英語で言いたい時

1

レストランやお部屋などの出入り口などで『お先にどうぞ』と、紳士的に英語で言いたい時に使える表現を紹介します。

使える機会がかなり多いと思うので、この際覚えちゃいましょう!

英語で、、、

 

After you.』という事ができます。

 

単語自体めっちゃ簡単ですよね。『after』も『you』も多くの人が知っている単語だと思います。

『After you.』よりも少しカジュアルに言いたい場合は『Go ahead.』という事ができますよ。
この際この表現も覚えて使ってみましょう。

『お先にどうぞ』の『After you.』と『Go ahead.』の練習動画です。1分程の動画なのでサクッと見れます。
すらっと口から出るようになるまで、声に出して練習してみましょう。

例文
A. Do you want to read this book?
この本読みたいですか?

B. After you.
お先にどうぞ。

A. No, please you go ahead.
いいですよ。あなたが先に読んでください。

頭では問題なく言えていても実際声に出すと上手く発音できなかったりなどあるので、動画を見ながらしっかり声に出して練習しましょう!

 

使える英語表現の動画配信をb.E.CampのLineで定期的に配信しています。
さらにフィリピン留学のお得情報や毎月1日の航空券が当たる抽選もチャレンジできます。

こちら
QRで簡単登録できます⭐️
%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%b3qr-2

もしくはこちらで簡単登録⬇️
Add Friend
 
『お先にどうぞ』と紳士的に英語で言いたい時でした!

 

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

 

大晦日2016ご挨拶 英語で「New Year’s Eve」

本日は大晦日ですね。

8e6c9ac14831d90a985828f4fb7da65a

今年も色々とありましたが、皆様のお陰で新たな年を迎えられます。
本当にありがとうございました。

フィリピンも新年を迎える雰囲気になっていますが、まだまだ慣れません。
フィリピンは暖かいので年末、正月気分にはなりきれません(笑)

英語で「良いお年を」や「明けましておめでとう」と言うので、英語の勉強になるのはもちろんですが、異国で生活してるんだなと改めて思います。
「良いお年を」英語で何というかはコチラ
%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-12-31-13-47-53

クリスマス後からはブブゼラ(ラッパ)が鳴りはじめたり(笑)
日中でも花火や爆竹の音が聞こえたり、この辺は日本と全く違いますね。
異国の年末年始を体験するのも楽しいです。

夜にはそこらじゅうで打ち上げ花火が上がります。
また2017年バージョンを動画でアップしようと思います。

 

ちなみに、
英語で「大晦日」というのは「New Year’s Eve」と言います。
12月24日のクリスマスイブのイブ(Eve)を使うのですよね。
「元旦」は「New Year’s Day」となります。

例文:
A: What are you going to do on New Year’s Eve?
(大晦日に何かするの?)
B: Yes, I’m going to watch Earattewa ikenai with my friends.
(うん、友達と笑ってはいけない見るよ。)

大晦日は「The last day of the year」とも言いますね。
ちょっとお堅い言い方です。
「最後」というのを強調したい時に使います。
The last of 〜 で、「〜の最後」ですね。
それでは皆様良いお年を!

 

明日はライン抽選で新春企画で当選者2倍です!
詳細はコチラ
1%e6%9c%88-%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%b3%e6%8a%bd%e9%81%b8

こちらから簡単登録❤️
%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%b3qr-2

 

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

チケット無料 当選者2倍! & 英語で年末年始挨拶

2016年も残りあとわずかですね。

挨拶回りや大掃除とやることたくさんありますよね。
親しい方やお世話になった方にはしっかりと挨拶が必要です。

英語を勉強していると、どうやって英語で挨拶をするのかなども学びます。
日本語で言う「良いお年を」と言う挨拶や他の定番を簡単にご紹介します。

① Have a great rest of the year
「良いお年を」
アメリカなどでは「良いお年を」とは言いませんが、この言い方をすればわかってくれます。
rest of 〜 で 〜の余り、今年の残りってことですね。

② Have a happy new year
「素敵な1年を」
“Happy New Year” を少し丁寧にした形です。
この言い方はは会話で違和感がありません。

③ Wish you and your family the best for 2017
「2017年があなたとご家族にとって素晴らしい年になりますように。」
「良いお年を!」「良いお年を迎え下さい」にフィットして英語圏では自然な言い方です。

年末年始の挨拶を先生に教えてもらいました。
こちらを参考にして練習してみてください!
たった60秒程の動画なので、すぐに練習ができます。
必ず口に出して練習してみましょう⭐️

 

また、新たな年にまた挑戦を始める人も多いと思います。
英語をどうにかしたいと思っている方もいると思います。

ベーシックイングリッシュキャンプが毎月行っているチケット無料抽選が1月1日にありますが、今回はそんな挑戦する人を少しでも応援するために当選者を2倍にさせて頂きます。

1%e6%9c%88-%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%b3%e6%8a%bd%e9%81%b8

ラインでは日常会話の練習動画も配信していますので是非ご覧ください⭐️
サクッと簡単登録できます❤️
%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%b3qr-2

 

また、2017年に155000円分お得なスペシャル半年留学プランを1名限定で年始にリリースします。
本気で英語をどうにかしたい人、本気でフィリピンを楽しみたい人にオススメです♪􀂓
2017年の1〜4月に入校できる方1名のみとなります。リリースまでお待ち下さいね⭐️

 

 

 

 

 

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

ネイティブが多用する「HUH?」

ネイティブや英語を喋る人は、「Huh」と言う言葉をメチャメチャ使います。
ベーシックイングリッシュキャンプの講師も講師同士の間でよく使います。

「Huh」は「え?何?」という意味や、イライラを表したり、同意を求める時、相づちとして使ったりと状況によって用途が異なります。色々なシーンで使えます。

使い方によっては失礼になってしまうこともあるので気をつけましょう。使い方を理解して上手に使ってみましょう⭐️

 

1 聞き返す Huh?

「え?何?」「もう一回言って」の意味ですね。
聞き取れなかった時に日本語でもよく言う「え?」です。
家族や友人間の親しい間柄なら使うのはOKですが、そうでない場合は失礼になるので、「Excuse me?」「Pardon?」などを使いましょう。

例文

A:What are you going to do today?
今日何するの?
B:Huh?
え?何?

fullsizerender

 

 

 

2 イラっとしたときの Huh?

「は?何だって?(💢)」の意味です。
相手の言ったことに対してイラっときた時、ムカッときた時に使います。
日本語でも「はぁ?(💢)」となる時ありますよね?その「Huh?」です。
発音も「ハァー?」と伸ばして発音します。

聞き返す意味の「Huh」と同じ言葉ですが、表情や言い方で違いを表します。

例文

A:Shut your mouse.
黙れ
B:Huh?
はぁ?(💢)

img_1404

 

3 同意を求める Huh?

相手の同意を求める時に使います。「〜だね?」「〜でしょう?」となります。
文尾につけて、付加疑問文の働きをします。
発音は「ハッ?」で短い「ハ」の音です。

例文

He’s not home(⤵︎), huh(⤴︎)?
彼は家にいないんでしょ?

So you won’t eat dinner tonight, huh?
じゃあ、夕食食べないんだね?

67306931

 

4 相づちの場合 Uh-huh

「うんうん・ええ・はいはい」となります。
相手の話を聞いている時の相づちです。日本語と同様に深い意味はありません。
カジュアルシーンでもフォーマルなシーンでもどちらでも使います。
やり過ぎるとウザいと思われるかもしれないのでご注意を。
発音は「アハー」や「アハーン」で最後の「ン」は弱めに。
「Mm hm」や「Right」も同じ意味で使われます。

例文

A:I went to Starbucks yesterday.
昨日スタバに行ってさ
B:Uh-huh?
うんうん

 

 

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
プロモ 4週8万円~企画中
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら

ラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?
Add Friend  スクリーンショット 2016-02-03 1.12.37

英語で『Devils tongue』 (悪魔の舌)は意外な食べ物だった

英語で『Devils tongue』。直訳したら 『悪魔の舌』です。

この英語、実は日本でもよく食べられるあの意外な食べ物を指すんです。

その食べ物とは、、

 

『蒟蒻(こんにゃく)』の事なんです。

78497e3dc8ca469dded839e1d17481fc_s

へーと思った人も多いのではないでしょうか。知らなかった人は、意外な食べ物だとおもったと思います。

辞書で調べてみると、こう書かれていました。

a gelatinous food made from devil’s-tongue starch

gelatinous ゼリー(質)の
starch デンプン

調べてみると『Konnyaku』とも書かれていました。

日本だと、『こんにゃく』は誰もが知っている食べ物ですが、欧米などでは、こんにゃくを食べる習慣は一般的にはないので、『Devils tongue』 と言っても殆ど通じないと思います。 パッケージに『Devils tongue』 と記載されているのを見たら、びっくりしますよね。笑

ちなみにフィリピンはどうかと言うと、フィリピンでもかなりマイナーな食べ物です。

講師人に聞いてみましたが、全く通じませんでした。。

多くの反応が『Devils tongue』知ってる?と聞くと、

『Devils tongue??』と驚かれました。知らなかったらそうなりますよね。

なんで『Devils tongue』と言われるかというと、こんにゃくの花びらから舌が出ているかのように見えるためだそうです。↓言われたら確かにわかります。

5276cdeb09f2a_59305b

『Devils tongue』も使える機会は少ないですが、ちょっとした話のネタにはなるとなると思います。海外に在住の方は、伝わるかどうか試してみるのも面白いと思います。

英語を学ぶ上で、こういった発見ができるのも面白いですね。

英語で『Devils tongue』 『悪魔の舌』は意外な食べ物だったでした!

 

読んでくれてありがとうございました!

こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村 英語ブログ 語学留学へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
ロゴマーク
0089 HP・お問い合わせはこちら