coverと聞いて何を思い浮かべますか??
ブックカバー、タブレットカバー、カバーアルバムなどなど…
おそらく多くの日本人の方がcoverの意味は覆うものと認識していると思います。
しかし、coverは覆うと言うイメージから多くの派生語があり、非常に便利な単語です。
この機会に覚えて使っていきましょう!
coverには大まかに以下の意味があります。順を追って説明していきたいと思います。
◎おごる
◎代理をする
◎かばう
◎ 隠蔽する
cover
◎ここは私のおごりです。
いつも誰かにご馳走してもらって申し訳ないと感じている時、このフレーズを使ってみましょう!
You always pay for me, I’ve got it covered this time.
いつも払ってもらっているので、今回は私が払います。
イメージは、あなたの分のお支払いを私が覆いますよというニュアンスです!
その他にも
・It’s my treat.
・It’s on me.
・I’ll pay.
これらのフレーズを用いて、おごるよ・ご馳走するよと表現することができます。
cover for
◎代わりをお願いできる?
体調不良で仕事を休みたい時の一場面
風邪やインフルエンザにかかってしまい、仕事を休みたい時、誰かに自分の仕事を代わりに引き受けてもらいたい時に使えるイディオムです。
I’m coming down with the flu. I’m not going to make it in to work today.
Could you cover for me??
インフルエンザにかかってしまって、今日仕事に行けそうにないの。
それでね、代わりをお願いできないかな?
人が居なくて空いた穴を覆うと言うニュアンスを想像してもらえれば覚えやすいと思います。
日本語でもよく聞く、カバーアルバムもこの意味から使用されています。
そのほかにも代わりをお願いできる?と言いたい時に使えるフレーズはこちら
・Could you fill in for me?
fill は、本来「満たす」のイメージを持っているので、代わりを務めるという表現も、誰かの欠席で空いた穴を埋めることをイメージすれば簡単に覚えられますよね?
◎かばう
学校に遅刻しそう!でも、単位は欲しいから何とかして出席していることにしたい。
大学生ならあるあるの話だと思います。
このような場面で使えるフレーズ。
I’m going to be late for the class, can you cover for me??
授業に間に合いそうにないの。私をうまくかばってくれないかな?
これは、その他にも誰かが物を壊した時・失敗した時など嘘をついてかばうと言う意味での使用が可能です。
cover up
◎隠蔽する
cover が持つさまざまな意味の中でも面白い表現はこれです!
事件の真相を覆うニュアンスから隠蔽するという意味でも使われています。
特に政治家や公の場で名前が知れ渡っている人が、事実や証拠、真実などをもみ消すような場合に使われます。
また計画を立てた上での完全犯罪や、困惑をもたらすようなもみ消しが行われた際に用いられます。
Did you hear that minister try to cover up corruption case??
Yes, I thought he would do.
あの大臣が汚職事件を隠蔽しようとしてたってニュース聞いた?
うん。彼はするだろうと思ってたよ。
以上coverには4つの意味があります。みなさんご存知でしたか?
このように英語には自分が知っているようで知らない意味がたくさんあります。
BECでは、一般的な意味だけでなくその単語のニュアンスや使い方まで先生が詳しく教えてくれますよ。
この機会に英語マスターになりませんか?
ご連絡お待ちしております!
読んでくれてありがとうございました!
こちらもポチッとしてくれると励みになります☆
⬇️ ⬇️
にほんブログ村
にほんブログ村
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
WHAT DO YOU THINK ABOUT フィリピン留学?
初心者歓迎 Basic English Camp
ホームページ http://english-bec.com
フェイスブックページ https://www.facebook.com/basic.english.camp
動画はこちら https://www.youtube.com/watch?v=8_VAH8EqpRg
HP・お問い合わせはこちら☆☆ラインだけのお得な情報有り♪毎月1名に空港券代還元!?